Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
Para ver este ADV debes Inciar Sesión o Registrarte.
pues no te vengas a uruguay tampoco, mas o menos es asi:
cojer=tomar o agarrar. correrse=moverse del sitio. pija=polla.
así que... ya sabes
No pasa nada... Soy argentino y en la U tengo una compañera española... usa sus palabras típicas como coger, tío, hostia y demás... y (al menos en esa clase), nadie se rió de ella... Solo cuando imita al jefe de cátedra xD
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
pues, la mayor parte de los latinoamericanos somos gente que nos gusta divertirnos, y siempre que hay un estudiante de intercambio, hay que reirnos un poco de el, pero solo un poco, tu sonriè y habla como siempre, los latinoamericanos somos burlones pero no tontos, y quien diga que nuestras universidades son fatales, wow... mi tia es maestra de la universidad de Mèxico y los españoles le piden que vaya a su pais a dar conferencias, asi que no digan nada asì.
si en verdad que suena feo pero con el tiempo te acostumbras yo tenia un amigo de canarias y nos divertiamos mucho con estas cuestiones de palabras ..!!!
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
te entiendo, yo cuando llegue a españa, le dije a un cliente en un bar ¿se puede correr por favor? y el hombre me dijo cuando quieras. todos se partieron, pero bueno eso me ayudo a no olvidarlo jajaja
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
-Joven, ¿Por dónde se coge el bus?
-Por el caño de escape, gallegito ;)
Y "por culpa" de ustedes no puedo escuchar decir a alguien "Córrete a un lado, por favor" sin pensar mal. Aish, debo dejar de leer tantas páginas españolas...
pues si ... soy de argentina ... y aqui nadie piensa como los españoles xD
asi que nunca digas "coger" refiriendote a "agarrar" .. porque o sino terminaremos todos
" WHAAAT DAA FAAAAAAAAK?"
aca en uruguay tambien es asi
pero cojer es lumfardo como el 99% del idioma argentino y uruguayo
#39 #39 bathory_666 dijo: eso es en toda latinoamerica, no solo en Argentina. A ellos les pasa lo mismo cuando por ejemplo dicen "jalar" que para ellos significa "tirar o estirar" y para nosotros "comer"
"jala la cuerda"
WTF?!por bathory_666
Jalar? xD te puedo asegurar que al menos en argentina, paraguay y uruguay no se usa. Suena más mexicano. Por aquí decimos "tirar" o "tirar de"
Y recomendación para el #0 #0 ascodeverdades dijo: La semana pasada, llegué a estudiar a Argentina, un país en el que el verbo "coger" significa follar, ahora tengo miedo de hablar. ADV: tampoco "agarrar" se usa siempre en reemplazo de "coger" como dicen por aquí. Agarrar y tomar. No digas "voy a agarrar un taxi", "sino tomar un taxi"
#76 #76 timelat dijo: Pues reza para que no se te escape que vas a RECOGER A ALGUIEN, porque entonces te la REFOLLARAS!! jajajajajapor timelat
jajajajaja.. recoger si usamos en latinoamérica y es normal, pero que gracia me dio tu comentario xD
Haciendo caso omiso de los "ingeniosos" comentarios despectivos, te digo que, siendo Argentina, no es para tanto che. Y ya que estas acá, podes darte una vuelta por la milla de los museos, un lugar precioso (bs.as). :)
JAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJA MAL ERROR XD jajaja bienvenido a la argentina xD
Mejor cállate y ni se te ocurra decir: ¿Por dónde se coge este tren?
Problem? españoles.
jaja soy argentino
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#14 #14 huevo_con_patatas dijo: #10 Te estas equivocando.. xdk decia el comentario 10? :S sk lo an borrado y ahora tengo curiosidad..xd
Peor lo pasarías si fueses de las canarias, ya que Guagua (que es como llaman en las islas al autobús) significa niña pequeña o bebé en argentina....
-Dónde se coge la guaga?
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Yo soy de argentina y ya sabia que alla cojer significaba agarrar, pero seguro que si estas en argentina y decis cojer en vez de agarrar, todo el mundo te va a entender. Nos va a sonar raro pero te vamos a entender :)
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
yo ya me acostumbre a leer coger y relacionarlo con agarrar... pero si me decir coger verbalmente me rio en tu cara xD
Yo soy de Uruguay, allí también es en sentido igual, en cualquier caso, no pasa nada si dices coger, tiene doble sentido pero no es que sea malo decirlo, es igual que hacer, "Vamos a hacerlo" tiene doble sentido pero no quiere decir que sea en el sentido sexual... Se montan cada pelicula algunos..
Es una tonteria.Vosotros decís coger , y nosotros los Uruguayos y los Argentinos decimos agarrar.Acá cuando vine , me corregían porque dicen que no se dice así y que tengo que decir coger , pero yo sigo diciendo agarrar , a mi no me cambian mi forma de hablar XD!.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Aquí en México la palabra "chaqueta" es para ustedes los españoles "paja"... y existen muchísimas palabras, allá a la palabra "tirar" también se le da un significado sexual similar a follar, las "pijas" aquí son tornillos, aquí hay un tipo de pan que se llama concha y los argentinos también se ríen de eso... tenemos una bebida que se llama "polla", sin embargo como sabes de quien viene el comentario o la frase, pues te ríes, le explicas y listo... y no es para tanto.
Recuerdo en este momento algo que me sucedió con un amigo argentino, allá también acentúan algunas palabras diferente y esa acentuación en la mayoría de los países de habla hispana le cambia el significado totalmente, decía un letrero a la entrada de un evento "Mamás y bebés gratis" con una flecha apuntando a la derecha... mi amigo argentino se empezó a reír y me dijo, "yo voy para allá... ahí está la diversión, ¿me entendés o no sabés de lo que hablo?"...en ese momento también me reí. (para lo que el significo esa frase para nosotros se escribiría así: "mamas y bebes gratis")
Tambien en mexico, pero tampoco es para tanto, se entiende xD
#42 #42 dissaor dijo: Todos en Argentina saben lo que es la palabra coger para un español, ademas hay muchos españoles en Argentina, tranquila no te va a pasar nadaque sepamos la diferencia no significa que no haya un mala leche que te agarre para la joda (o de hazmerreír, para los ibéricos)
En mi clase hubo un argentino. Yo fui y soy su amiga. Al principio se partia de la risa al oirme decir algunas cosas. Un dia dije que iba a coger el autobus. Luego me explico lo que significaba en su pais.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
cuidate de los "turros"(los canis de argentina) esos si son de lo peor. :truehistory:
#37 #37 nodigodiferentedigorara dijo: Habla con algun argentino que tengas confianza y que te diga lo basico,hay que tener recursos.@nodigodiferentedigorara Se abren las inscripciones para curso de Argentino, incluye todas las palabras, y acentos de todo el país
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
¡Registra tu cuenta ahora!