Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
Para ver este ADV debes Inciar Sesión o Registrarte.
Por pesada. Grande tu hermana.
A ver si se calla la boca, que da asco oír gente creyéndose superiores por no comer carne.
En serio, ¿en tu casa sois tan cursis que decís "omelette" en vez de "tortilla"?
¿También llamáis "garaje" a la choza del coche?
Lo de tu hermana fue, quizá, cruel (digo quizá porque no sé las circunstancias del aborto y tal), pero la verdad, si tu tía siempre se mete con los hábitos de los demás sin respetarlos, tiene que estar preparada a que le contesten...
Cabe decir que mi tía llamó a mi hermanita asesina, le dijo que estaba comiendo un aborto de gallina y que era una idiota por comer animales. Mi tía (como se cree muy liberal) le ha contado a todos delante de los niños que ella abortó para no tener que ser una mierda dominguera. Mi hermana se hartó de mi tía y por eso le dijo lo del omelette humano. Le llamamos omelette porque vivimos en California, así se les llama aquí. El respeto se gana.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Tan dificil te era decir tortilla francesa?
Pero que omelette ni que m1erdas?
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#6 #6 curc0vein dijo: En serio, ¿en tu casa sois tan cursis que decís "omelette" en vez de "tortilla"?
¿También llamáis "garaje" a la choza del coche?@curc0vein mmm y que mas da como le llamen? Si es exactamente lo mismo. Ni que te importase o algo. Por cierto, choza del coche? No es por nada, pero de toda la vida se le llama garaje al garaje, valga la redundancia. Choza del coche dice jajajaaj
#19 #19 joseben dijo: Cabe decir que mi tía llamó a mi hermanita asesina, le dijo que estaba comiendo un aborto de gallina y que era una idiota por comer animales. Mi tía (como se cree muy liberal) le ha contado a todos delante de los niños que ella abortó para no tener que ser una mierda dominguera. Mi hermana se hartó de mi tía y por eso le dijo lo del omelette humano. Le llamamos omelette porque vivimos en California, así se les llama aquí. El respeto se gana. @joseben Eres el autor? pues, tu hermana fue cruel... Pero era necesario, y le SALIO GENIAAAALLL!!!! en otras circunstancias pensaría que tu hermana es una insensible, pero tu tía se lo merecía a toda regla, muy buena respuesta, a ver si le baja un cambio a partir de ahora
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#6 #6 curc0vein dijo: En serio, ¿en tu casa sois tan cursis que decís "omelette" en vez de "tortilla"?
¿También llamáis "garaje" a la choza del coche?@curc0vein Has pensado que quiza no es española? Quiero decir yo soy Mexicano y aqui no le decimos tortilla al omellette, y me parece sumamente estupido que digas que son cursi por tremenda estupidez, a veces son unos completos bebes
#6 #6 curc0vein dijo: En serio, ¿en tu casa sois tan cursis que decís "omelette" en vez de "tortilla"?
¿También llamáis "garaje" a la choza del coche?Oh La laaa, le garage...
#27 #27 sspyd3rone dijo: #6 @curc0vein mmm y que mas da como le llamen? Si es exactamente lo mismo. Ni que te importase o algo. Por cierto, choza del coche? No es por nada, pero de toda la vida se le llama garaje al garaje, valga la redundancia. Choza del coche dice jajajaaj#33 #33 jodo dijo: #6 @curc0vein Has pensado que quiza no es española? Quiero decir yo soy Mexicano y aqui no le decimos tortilla al omellette, y me parece sumamente estupido que digas que son cursi por tremenda estupidez, a veces son unos completos bebes #41 #41 nilopiensescorazon dijo: #6 @curc0vein En Argentina el omelette es una cosa y la tortilla es otra. Tortilla le decimos solamente a la tortilla española de patatas. Y por lo que se en la gran mayoria de los paises es asi.#42.#42 501stjournal dijo: #6 España es el único país que dicen tortilla al omelette en español, en toda latinoamerica tortilla no es omelette, así que informate antes de insultar Da igual como la llaméis o como habléis, resulta que "omelette" es una palabra inglesa y el resto de del ADV esta en español. De cualquier modo, "cursi" es un adjetivo que por muchas connotaciones negativas que queráis ponerle, no es un peyorativo. Así antes de saltar a criticar y algunos llamar estúpido (que si es un insulto) os calmáis y no seáis tan susceptibles (que susceptible tampoco es un insulto eh).
P.D.: Lo de "La choza del coche" viene por un capitulo de los Simpson (En el que Marge se hace policía y esa frase la dice Moe), que entiendo que por temas de traducción igual esa escena la conocéis diferente y no me vais a ver insultaros ni empezar una guerra absurda de traducciones.
#27 #27 sspyd3rone dijo: #6 @curc0vein mmm y que mas da como le llamen? Si es exactamente lo mismo. Ni que te importase o algo. Por cierto, choza del coche? No es por nada, pero de toda la vida se le llama garaje al garaje, valga la redundancia. Choza del coche dice jajajaaj@sspyd3rone #33 #33 jodo dijo: #6 @curc0vein Has pensado que quiza no es española? Quiero decir yo soy Mexicano y aqui no le decimos tortilla al omellette, y me parece sumamente estupido que digas que son cursi por tremenda estupidez, a veces son unos completos bebes @jodo ¿No tenéis televisión en vuestra casa o es que vivís en una burbuja? Estaba imitando al gran Moe Szyslak.
Puta panda de amargados y ofendidos de mierda que hay últimamente por aquí, macho...
Que no se equivoquen: un huevo no es un "aborto de gallina". Es un óvulo. No están fecundados, no va a nacer un pollito por un huevo puesto por una gallina que no haya sido fecundada por un gallo. El huevo se pudrirá y nadie se lo habrá comido.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#6 #6 curc0vein dijo: En serio, ¿en tu casa sois tan cursis que decís "omelette" en vez de "tortilla"?
¿También llamáis "garaje" a la choza del coche?@curc0vein En Argentina el omelette es una cosa y la tortilla es otra. Tortilla le decimos solamente a la tortilla española de patatas. Y por lo que se en la gran mayoria de los paises es asi.
#27 #27 sspyd3rone dijo: #6 @curc0vein mmm y que mas da como le llamen? Si es exactamente lo mismo. Ni que te importase o algo. Por cierto, choza del coche? No es por nada, pero de toda la vida se le llama garaje al garaje, valga la redundancia. Choza del coche dice jajajaaj@sspyd3rone espero que tu respuesta sea ironica... xD si no...
¿Eres si tonto o algo parecido?
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#20 #20 fbravo dijo: TORTILLA coño! que parecemos tontos!@fbravo Depende del lugar. Acá en México se le conoce como Omelette por ejemplo y uno se acostumbra, a pesar de que conozco el termino de tortilla porque los bisabuelos de mi familia materna eran españoles. Y si lees más arriba, verás que el autor es de California, donde también se adopta el termino... Por cierto ¿Por qué estamos discutiendo el como se llama una comida?
#43.#43 nilopiensescorazon dijo: #7 @bizkor69 depende de donde sea jamas escucho eso. Yo soy argentino y jamas en mi vida escuche "tortilla francesa" Aqui es omelette. ¿cual es la mania de los españoles de criticar a todo el que hable diferente ? Pues que estás en una página española.
#42 #42 501stjournal dijo: #6 España es el único país que dicen tortilla al omelette en español, en toda latinoamerica tortilla no es omelette, así que informate antes de insultar@501stjournal España es el unico país que llama tortilla a la tortilla, somos así de raros
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
¿Nazi? ¿En serio? Gilipollas tú.
#35 #35 curc0vein dijo: #27 @sspyd3rone #33 @jodo ¿No tenéis televisión en vuestra casa o es que vivís en una burbuja? Estaba imitando al gran Moe Szyslak.
Puta panda de amargados y ofendidos de mierda que hay últimamente por aquí, macho... @curc0vein Tooodos locos. Casi hacen que se eche de menos a la amargada por excelencia: rosenrot3 (sin @, no quiero que se dé por aludida).
Yo sí te he pillado amigo ;)
#72 #72 nilopiensescorazon dijo: #48 @cafeto mas alla de que obviamente omelette no es una palabra en ingles, yo viajo a España seguido porque mi hija mayor vive alli, y noto que utilizan muchas palabras en otros idiomas Mister al tecnico de futbol, parking al estacionamiento y muchas mas, y jamás escuche a nadie criticar al que las usa . Tu vienes a reprochar por "cursis" las costumbres de otros lugares y dices que no estas insultando ¿pero quien eres? el dueño del lenguaje ?Perdoname de veras, pero no veo donde he sido yo el que ha llamado cursi a nadie. Ni siquiera un reproche, solo meti mis narices en una conversación en la que nadie me llamó puntualizando que era cada palabra y a que venia lo de "le garage". ¿Habias notado eso o solo querias atacar para reforzar tu argumento?
Da igual, no hace falta contestes, la verdad es que no me importa demasiado.
Sinceramente la respuesta de tu hermana fue bastante acertada. Si es tan molesta como dices en los comentarios se lo tiene merecido y, es más, creo que se demoraron un poco en decirle algo.
Para los que dicen que se pasó un poco de la raya: piensen que algún otro podría haber reaccionado peor. Conozco quien le hubiera tirado el comedor de un golpe.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Vamos a ver, tu hermana de 12 años le dice eso¿? Buff vaya poderío que tiene xDD. Si tu tía quiere respeto debería respetar a los demás así que bien hecho.
PD: Tanto rollo con lo de omelette no lo entiendo aunque debió decir tortilla ya que es una página española, de igual modo he visto horrores ortográficos en adv y esto simplemente no lo es, asi que a disfrutar de este adv ;)
#6 #6 curc0vein dijo: En serio, ¿en tu casa sois tan cursis que decís "omelette" en vez de "tortilla"?
¿También llamáis "garaje" a la choza del coche?España es el único país que dicen tortilla al omelette en español, en toda latinoamerica tortilla no es omelette, así que informate antes de insultar
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#7 #7 bizkor69 dijo: Tan dificil te era decir tortilla francesa? @bizkor69 depende de donde sea jamas escucho eso. Yo soy argentino y jamas en mi vida escuche "tortilla francesa" Aqui es omelette. ¿cual es la mania de los españoles de criticar a todo el que hable diferente ?
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#27 #27 sspyd3rone dijo: #6 @curc0vein mmm y que mas da como le llamen? Si es exactamente lo mismo. Ni que te importase o algo. Por cierto, choza del coche? No es por nada, pero de toda la vida se le llama garaje al garaje, valga la redundancia. Choza del coche dice jajajaaj@sspyd3rone Es una referencia a los Simpson, para hacer la gracia
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Yo soy vegetariana y no me creo superior a nadie por sus gustos. Lo de tu tía es grave.
#48 #48 cafeto dijo: #6 Oh La laaa, le garage...
#27 #33 #41 #42. Da igual como la llaméis o como habléis, resulta que "omelette" es una palabra inglesa y el resto de del ADV esta en español. De cualquier modo, "cursi" es un adjetivo que por muchas connotaciones negativas que queráis ponerle, no es un peyorativo. Así antes de saltar a criticar y algunos llamar estúpido (que si es un insulto) os calmáis y no seáis tan susceptibles (que susceptible tampoco es un insulto eh).
P.D.: Lo de "La choza del coche" viene por un capitulo de los Simpson (En el que Marge se hace policía y esa frase la dice Moe), que entiendo que por temas de traducción igual esa escena la conocéis diferente y no me vais a ver insultaros ni empezar una guerra absurda de traducciones.@cafeto Hasta donde tengo entendido, omelette es tan 'inglés' como ratatouille, croissant, monsieur y quasimodo.
#6 #6 curc0vein dijo: En serio, ¿en tu casa sois tan cursis que decís "omelette" en vez de "tortilla"?
¿También llamáis "garaje" a la choza del coche?@curc0vein Acá en Argentina decimos mas omelette y garage, pero ni idea de donde sea quien aportó el adv
#60 #60 einwanderer dijo: ¿Tenéis la cara de burlaros por lo de omelette, por no ser español puro? ¿Qué me decís de un adefesio monstruoso como beicon?.@einwanderer ¿Estas comparando que un adefesio monstruoso que es igual que el beicon? ¿No lo tienes como queso?
#57 #57 joehill dijo: #42 @501stjournal España es el unico país que llama tortilla a la tortilla, somos así de raros@joehill Es que somos tan raros que usamos la palabra española para definir a una cosa, en vez de copiar una palabra extranjera y encima pronunciarla a la buena, teniendo ya una palabra para definir eso.
Seremos raros por ello...
#63 #63 josebretonbonaparte dijo: [Coge aire]
¡ZASCAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!Dios, es que en serio, es uno de los zascas más brutales que he leído nunca.
ZASCA ZASCA ZASCA
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#48 #48 cafeto dijo: #6 Oh La laaa, le garage...
#27 #33 #41 #42. Da igual como la llaméis o como habléis, resulta que "omelette" es una palabra inglesa y el resto de del ADV esta en español. De cualquier modo, "cursi" es un adjetivo que por muchas connotaciones negativas que queráis ponerle, no es un peyorativo. Así antes de saltar a criticar y algunos llamar estúpido (que si es un insulto) os calmáis y no seáis tan susceptibles (que susceptible tampoco es un insulto eh).
P.D.: Lo de "La choza del coche" viene por un capitulo de los Simpson (En el que Marge se hace policía y esa frase la dice Moe), que entiendo que por temas de traducción igual esa escena la conocéis diferente y no me vais a ver insultaros ni empezar una guerra absurda de traducciones.@cafeto tengo entendido que Omelette es una palabra de origen francés, no ingles
¡Registra tu cuenta ahora!