Asco de Vida / Hoy, hace un tiempo que mi novia me dejó alegando que no quería estar con nadie (yo soy una chica), y también que le molestaba la distancia (yo vivo en Barcelona y ella en Lleida). A los ocho días estaba saliendo con otra chica. Su nueva novia también vive en Barcelona. ¿Su respuesta? "Tiene coche y más dinero que tú". ADV
To top
publica tu anécdota

Por favor, respeta las reglas al publicar

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
  • * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
  • * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!

Vista previa de tu ADV

59
Enviado por enfadada el 13 feb 2010, 23:41 / amor

Hoy, hace un tiempo que mi novia me dejó alegando que no quería estar con nadie (yo soy una chica), y también que le molestaba la distancia (yo vivo en Barcelona y ella en Lleida). A los ocho días estaba saliendo con otra chica. Su nueva novia también vive en Barcelona. ¿Su respuesta? "Tiene coche y más dinero que tú". ADV

#8 por reiassassin
17 feb 2010, 16:28

y no le has preguntado para qué quiere el coche? el cambio será manual, no? xd

A favor En contra 5(17 votos)
#14 por carlos27
17 feb 2010, 16:48

#11 #11 sea dijo: tu exnovia es una chica práctica.

#10 no se que habría hecho sin tu sutil traducción. no te lo sabes en más idiomas?
Leridak?

A favor En contra 10(12 votos)
#26 por guy
17 feb 2010, 17:06

T_D_S P_T_S y además lesbianas

A favor En contra 14(40 votos)
#27 por qwertyu
17 feb 2010, 17:06

#23 #23 reiassassin dijo: #16 se puede decir en castellano y en la lengua original, según dicta la RAE
además, Lleida, como Girona, cambió sus nombres oficiales, otros los conservan en ambos idiomas, como Bizkaia y Vizcaya
pero también hay que ser consecuente con cómo se habla y si en otros idiomas usamos la traducción en español, con los idiomas de la Península también. Lo del nombre oficial sigo diciendo que no creo que el nombre oficial de Londres, sea Londres, sino London, y lo usamos

4
A favor En contra 15(27 votos)
#5 por kingofmetal
17 feb 2010, 16:08

Pues ha hacer tijeritas con otra.

A favor En contra 16(44 votos)
#21 por qwertyu
17 feb 2010, 16:58

#19,#19 sea dijo: #16 en realidad creo que cada uno es libre de decirlo como quiera sin necesidad de que nadie se crea con derecho a corregir las faltas de ortografía se supone que no son aceptadas en esta página

A favor En contra 19(35 votos)
#22 por qwertyu
17 feb 2010, 17:00

Pues no, porque es una palabra inglesa sin traducción al español, por lo que la pronuncio "aipod" como es. La cuestión viene cuando son nombres propios que tienen traducción en español. Estáis hablando con una filóloga, ¿sois conscientes?

8
A favor En contra 20(42 votos)
#4 por kingofmetal
17 feb 2010, 16:07

Pues ha hacer tijeritas con otra.

A favor En contra 23(45 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 27(43 votos)

+  Ver comentario

8
A favor En contra 29(53 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en AscodeVida.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!