Asco de Vida / Hace unos años, estuve trabajando en un hotel en Inglaterra con mi acento "typical spanish", tardé varios meses en saber la razón por la que todos los cocineros sonreían al verme, en vez de pedir "hash brown" (una pasta hecha con patata que se fríe) pedía culos marrones a gritos. ADV
To top
publica tu anécdota

Por favor, respeta las reglas al publicar

* No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
* Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
* Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!






23
Enviado por soyzurda el 15 ene 2016, 14:01 / trabajo

Hace unos años, estuve trabajando en un hotel en Inglaterra con mi acento "typical spanish", tardé varios meses en saber la razón por la que todos los cocineros sonreían al verme, en vez de pedir "hash brown" (una pasta hecha con patata que se fríe) pedía culos marrones a gritos. ADV

#2 por casualtyofsociety
19 ene 2016, 15:03

Y que te llevaban cuando los pedias?

A favor En contra 35(35 votos)
#3 por neutralista
19 ene 2016, 15:03

Ahora me ha entrado la curiosidad de saber cómo llegaste a saber la razón, pillina.

A favor En contra 16(18 votos)
#4 por ratatasalvaje
19 ene 2016, 15:03

Pues sus vidas tienen que ser una ******* ******* si han estado meses riéndose de la misma estúpida broma.

1
A favor En contra 6(18 votos)
#5 por astulili
19 ene 2016, 15:03

Pues de "hash" a "ass" hay varios matices gordos de pronunciación eh?? Podrías haber aprendido al menos a decir la carta!

A favor En contra 29(37 votos)
#6 por psigma
19 ene 2016, 15:04

Pues tienes que tener una pronunciación nivel Oxford, chavalota.

A favor En contra 14(16 votos)
#7 por dienekes
19 ene 2016, 15:05

Eras la chica que adoraba los brownnies de segunda mano

A favor En contra 10(10 votos)
#8 por delusion
19 ene 2016, 15:05

A mi me parece más gracioso que le ofrecieses eso a los clientes...

A favor En contra 15(17 votos)
#9 por titomoe
19 ene 2016, 15:06

#4 #4 ratatasalvaje dijo: Pues sus vidas tienen que ser una ******* ******* si han estado meses riéndose de la misma estúpida broma. @ratatasalvaje ya, pero si tu ves a un guiri haciendo algo por el estilo no te reirias verdad?

1
A favor En contra 3(7 votos)
#10 por wtf2000
19 ene 2016, 15:07

Debes haber olvidado que en el idioma inglés la "h" no es muda.

A favor En contra 7(7 votos)
#11 por ratatasalvaje
19 ene 2016, 15:07

#9 #9 titomoe dijo: #4 @ratatasalvaje ya, pero si tu ves a un guiri haciendo algo por el estilo no te reirias verdad?@titomoe Lo mismo me río y hago mofa una vez, dos, una semana... Pero, meses? Joder, esperaría a que tuviera otra cagada para seguir riéndome, no de la misma.

A favor En contra 10(12 votos)
#12 por kl0x
19 ene 2016, 15:25

Eso no es acento "typical spanish", es acento "palurdo"..

A favor En contra 9(17 votos)
#13 por cordosiesa
19 ene 2016, 15:27

Yo te perdono.

A favor En contra 0(2 votos)
#14 por nikytan
19 ene 2016, 15:31

jaajajja que grande eres

A favor En contra 1(1 voto)
#15 por sinpiedad
19 ene 2016, 15:34

Claro claro error error, lo de siempre ya ya ya

A favor En contra 1(1 voto)
#16 por maldini
19 ene 2016, 16:37

Peor aún, estabas pidiendo "marrón del *******", ya que en inglés primero se dice el adjetivo y después el sustantivo (ni eso has sido capaz de aprender).

A favor En contra 0(8 votos)
#17 por nebilim
19 ene 2016, 16:48

Buen chiste, pero por mucho spanglish, la h tiene sonido.

A favor En contra 3(3 votos)
#18 por superpollastre
19 ene 2016, 16:53

"typical spanish" una *******. eso es hablar como el ******* y ya.

A favor En contra 2(4 votos)
#19 por peppercat
19 ene 2016, 18:48

¿Tardaste meses en darte cuenta de que lo leías mal, viviendo en un país angloparlante? Los idiomas no son lo tuyo, definitivamente.

A favor En contra 2(2 votos)
#20 por w17s
20 ene 2016, 02:52

Bueno, en realidad se reían aún más porque realmente no estabas diciendo "******* marrón" sino "marrón *******" que es todavía peor.

A favor En contra 1(1 voto)
#21 por magenta05
20 ene 2016, 10:14

Me has sacado la primera carcajada del día xD

A favor En contra 0(0 votos)
#22 por marinita92
20 ene 2016, 10:34

Lo que no entiendo es porque ******* os vais fuera de España sin saber inglés...

A favor En contra 1(1 voto)
#23 por jaribash
20 ene 2016, 18:20

Pues eso parecía a un prostíbulo mandando ******* a pedido jaja

A favor En contra 0(0 votos)
#24 por meisenshi
21 ene 2016, 20:59

Que curioso, ******* en británico es "arse" no "ass"

A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en AscodeVida.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!