Asco de Vida / Hace tiempo, viví varios meses en República Dominicana por motivos de trabajo. Mi empresa es francesa y me enviaron precisamente allí por saber hablar español. En muchísimas ocasiones dudé de si lo que me hablaban los lugareños era mi lengua materna. ADV
To top
publica tu anécdota

Por favor, respeta las reglas al publicar

* No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
* Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
* Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!






85
Enviado por cómo ha dicho usted? el 11 feb 2015, 23:32 / trabajo

Hace tiempo, viví varios meses en República Dominicana por motivos de trabajo. Mi empresa es francesa y me enviaron precisamente allí por saber hablar español. En muchísimas ocasiones dudé de si lo que me hablaban los lugareños era mi lengua materna. ADV

#1 por wunderdoge
18 feb 2015, 21:00

Tu di siempre que sí y asiente con la cabeza.

1
A favor En contra 44(46 votos)
#2 por hugoam
18 feb 2015, 21:01

Hablaban lo similar a: "SaVeeeH Loh Khe DiGooOh"?

Lo lamento, ahora iré a quitarle el cáncer a mis dedos.

1
A favor En contra 17(45 votos)
#3 por princesachicle23
18 feb 2015, 21:01

Jajaja bueno, por mucho que sea castellano, cada país confunde un poco por sus propios dialectos y acentos a la hora de hablar... XD

A favor En contra 34(34 votos)
#4 por inpaktada
18 feb 2015, 21:01

No entiendo este ADV, sinceramente.
¿No entendías una lengua que dominas con un acento diferente? ¿Eso es in Adv?

A favor En contra 23(31 votos)
#5 por nomejodasjoder
18 feb 2015, 21:04

A lo mejor es que eres un poco bobo, porque aunque tengan palabras diferentes y distinto acento se les entiende perfectamente. A mi se me suele pegar el acento cuando estoy mucho rato con un latino y todo...

3
A favor En contra 11(23 votos)
#6 por nipapipas
18 feb 2015, 21:08

#5 #5 nomejodasjoder dijo: A lo mejor es que eres un poco bobo, porque aunque tengan palabras diferentes y distinto acento se les entiende perfectamente. A mi se me suele pegar el acento cuando estoy mucho rato con un latino y todo...¿No serás canaria?

1
A favor En contra 2(10 votos)
#7 por tartufa
18 feb 2015, 21:10

No entiendo el ADV, salvo que sea que tienes el oido durísimo... porque el español se entiende perfectamente en todos lados, de México a Argentina y España también. El acento cambia y se hace más o menos difícil, pero se entiende.

1
A favor En contra 5(9 votos)
#8 por nomejodasjoder
18 feb 2015, 21:12

#6 #6 nipapipas dijo: #5 ¿No serás canaria?Sí, de Tenerife!

1
A favor En contra 1(3 votos)
#9 por nipapipas
18 feb 2015, 21:15

#8 #8 nomejodasjoder dijo: #6 Sí, de Tenerife!xD No tengo más preguntas señoría.

"A mi se me suele pegar el acento"

Los canarios ya habláis así de serie.

1
A favor En contra 12(14 votos)
#10 por yrawb
18 feb 2015, 21:18

Que tonteria. No marcan la diferencia de la Z y la S, suelen cambiar la R por la L y viceversa, hablan rapidisimo. Por cierto, su español tiene gran influencia de Canarias y Andalucía. No es tan difícil ""traducir"", a menos que seas tonto, como este ADV

2
A favor En contra 9(13 votos)
#11 por harley_quinn88
18 feb 2015, 21:20

#5 #5 nomejodasjoder dijo: A lo mejor es que eres un poco bobo, porque aunque tengan palabras diferentes y distinto acento se les entiende perfectamente. A mi se me suele pegar el acento cuando estoy mucho rato con un latino y todo...@nomejodasjoder Bueno, depende. Yo tengo una amiga Chilena y aunque en la mayoría de conversación nos entendemos siempre hay palabras que tienen significados distintos entre las lenguas o expresiones que no entendemos o no entienden ellos.
Pero bueno, con el tiempo uno entiende las palabras y expresiones sin problemas.

1
A favor En contra 9(13 votos)
#12 por nosoyunapelirrojaalcoholica
18 feb 2015, 21:23

Soy de República Dominicana y vivo aquí en España desde hace años y te aseguro que no hablan otro idioma que el español, es que claro, si no lo pintas un poco no te publican el ADV.

A favor En contra 10(18 votos)
#13 por tartufa
18 feb 2015, 21:23

#10 #10 yrawb dijo: Que tonteria. No marcan la diferencia de la Z y la S, suelen cambiar la R por la L y viceversa, hablan rapidisimo. Por cierto, su español tiene gran influencia de Canarias y Andalucía. No es tan difícil ""traducir"", a menos que seas tonto, como este ADV@yrawb ¿Suelen cambiar la R por la L? ¿No son los chinos esos?

2
A favor En contra 5(7 votos)
#14 por yrawb
18 feb 2015, 21:24

#13 #13 tartufa dijo: #10 @yrawb ¿Suelen cambiar la R por la L? ¿No son los chinos esos? Escucha un reggaeton, o un merengue dominicano.

A favor En contra 3(7 votos)
#15 por nomejodasjoder
18 feb 2015, 21:26

#9 #9 nipapipas dijo: #8 xD No tengo más preguntas señoría.

"A mi se me suele pegar el acento"

Los canarios ya habláis así de serie.
Ala! No hablamos como los godos, pero tampoco decimos "mi amoool"! No se, no veo que hablemos igual para nada!
#11 #11 harley_quinn88 dijo: #5 @nomejodasjoder Bueno, depende. Yo tengo una amiga Chilena y aunque en la mayoría de conversación nos entendemos siempre hay palabras que tienen significados distintos entre las lenguas o expresiones que no entendemos o no entienden ellos.
Pero bueno, con el tiempo uno entiende las palabras y expresiones sin problemas.
@harley_quinn88 Bueno yo también es que he crecido rodeada de gente latinoamericana, y de todos los países! Así que a lo mejor tengo más facilidad, pero en mi opinión de les entiende, y hablan bonito ^.^

3
A favor En contra 4(10 votos)
#16 por rklaop
18 feb 2015, 21:27

Se entiende igual

A favor En contra 0(0 votos)
#17 por nomejodasjoder
18 feb 2015, 21:28

#13 #13 tartufa dijo: #10 @yrawb ¿Suelen cambiar la R por la L? ¿No son los chinos esos? @tartufa Dicen "mi amool, te voy a comel enterita!"

A favor En contra 1(9 votos)
#18 por mmartell
18 feb 2015, 21:32

Soy dominicano y reconozco que por lo general se habla mal aquí, pero nunca he conocido a nadie de habla hispana que no nos entienda. Siempre existen las diferencias de significado de alguna palabra de un país a otro, pero nada tan exagerado como se pinta en el ADV.

A favor En contra 15(15 votos)
#19 por nipapipas
18 feb 2015, 21:41

#15 #15 nomejodasjoder dijo: #9 Ala! No hablamos como los godos, pero tampoco decimos "mi amoool"! No se, no veo que hablemos igual para nada!
#11 @harley_quinn88 Bueno yo también es que he crecido rodeada de gente latinoamericana, y de todos los países! Así que a lo mejor tengo más facilidad, pero en mi opinión de les entiende, y hablan bonito ^.^
Muyaya, por favor...

1
A favor En contra 1(3 votos)
#20 por theheartoftheocean
18 feb 2015, 21:42

cada país tiene sus propias palabras aunque sean de habla hispana, en mi primer viaje a Colombia no entendía muchas palabras que me decían...pero eso también me pasó en plena Sevilla, algunos andaluces yo los subtitularía.

1
A favor En contra 10(10 votos)
#23 por holisholise
18 feb 2015, 21:48

Yo soy dominicana y a aquellos que decís que el tio era un tanto ******* por no entender he de decir que si no sabeis os callais la boca. Es MUY distinto el español de mi tierra a el de España. Vine desde allí con 9 años y cuando voy me cuesta enteneder muchas cosas. Así que si no habéis estado allí no opinéis tonterías.

1
A favor En contra 0(14 votos)
#24 por nomejodasjoder
18 feb 2015, 21:48

#15 #15 nomejodasjoder dijo: #9 Ala! No hablamos como los godos, pero tampoco decimos "mi amoool"! No se, no veo que hablemos igual para nada!
#11 @harley_quinn88 Bueno yo también es que he crecido rodeada de gente latinoamericana, y de todos los países! Así que a lo mejor tengo más facilidad, pero en mi opinión de les entiende, y hablan bonito ^.^
Esos son los de Gran Canaria, que sí que hablan MAL! Yo soy de Tenerife, y aquí decimos muchacha! Igual que en GC dicen "Yogú" en vez de yogur! No me compares!!!! Jajajaja

1
A favor En contra 2(2 votos)
#25 por kirlian20
18 feb 2015, 21:51

Bueno, a los gaditanos a veces es difícil entenderlos...

A favor En contra 1(1 voto)
#26 por harley_quinn88
18 feb 2015, 21:59

#15 #15 nomejodasjoder dijo: #9 Ala! No hablamos como los godos, pero tampoco decimos "mi amoool"! No se, no veo que hablemos igual para nada!
#11 @harley_quinn88 Bueno yo también es que he crecido rodeada de gente latinoamericana, y de todos los países! Así que a lo mejor tengo más facilidad, pero en mi opinión de les entiende, y hablan bonito ^.^
@nomejodasjoder si, si no digo que sea difícil ni nada, si entendernos nos entendemos aunque si que más al principio costaba porque decian cosas que no entendias, como por ejemplo un dia buscaba pantalones de gotelé y aquí son pantalones de pana, que alomejor por alguna zona de aquí España se dice así no se. En cada sitio es distinto. Aunque mi amiga chilena si que dijo que ella con el tiempo se ha acostumbrado más al lenguaje de aquí y no lo entienden sus amigos y familiares de Chile jaja. pero todo es acostumbrarse. A la que escuchas ciertas palabras ya las entiendes perfectamente.

1
A favor En contra 2(2 votos)
#27 por br3akingbad
18 feb 2015, 22:01

Jajajajajajaja suele pasar, aveces digo si, si, si ignorando completamente lo que me han dicho xD

A favor En contra 1(1 voto)
#28 por laturia
18 feb 2015, 22:15

#1 #1 wunderdoge dijo: Tu di siempre que sí y asiente con la cabeza.@whatacatchdonnie Yo me acuerdo una vez que me encontré a un vecino en el ascensor y me empezó a hablar en esepañol (llevaba poquísimo en España) y como no, no entendía nada, creo que en mi vida había asentido y sonreído tanto.

2
A favor En contra 5(5 votos)
#29 por laturia
18 feb 2015, 22:16

#28 #28 laturia dijo: #1 @whatacatchdonnie Yo me acuerdo una vez que me encontré a un vecino en el ascensor y me empezó a hablar en esepañol (llevaba poquísimo en España) y como no, no entendía nada, creo que en mi vida había asentido y sonreído tanto. @laturia Cachis.
Los dialectos pueden ser muy distintos aunque tengan el mismo origen.

A favor En contra 3(3 votos)
#30 por Veren
18 feb 2015, 22:17

Hombre, eso es como si te vas a un pueblo español super cerrado y te pones a hablar con un viejo que lleva allí toda la vida y le falta la mitad de la dentadura. Ten ******* de entenderle.

A favor En contra 3(3 votos)
#31 por ovi182
18 feb 2015, 22:19

Soy dominicano y tengo que decir que este ADV no tiene sentido alguno...

A favor En contra 3(7 votos)
#32 por tartufa
18 feb 2015, 22:27

#23 #23 holisholise dijo: Yo soy dominicana y a aquellos que decís que el tio era un tanto ******* por no entender he de decir que si no sabeis os callais la boca. Es MUY distinto el español de mi tierra a el de España. Vine desde allí con 9 años y cuando voy me cuesta enteneder muchas cosas. Así que si no habéis estado allí no opinéis tonterías. @holisholise Si el que no ha estado no puede opinar que hacemos, ¿dejamos el ADV con dos míseros comentarios? Además, mija, Internet existe para algo, saber como es un dialecto ya no es exclusivo de los que viven allí.

A favor En contra 1(1 voto)
#33 por edwarx
18 feb 2015, 22:29

Jaajajajajajajaj te entiendo perfectamente, he ido a RD varias veces. Hablan una mezcla de español con inglés muy muy cerrado.

2
A favor En contra 2(2 votos)
#34 por edwarx
18 feb 2015, 22:32

#26 #26 harley_quinn88 dijo: #15 @nomejodasjoder si, si no digo que sea difícil ni nada, si entendernos nos entendemos aunque si que más al principio costaba porque decian cosas que no entendias, como por ejemplo un dia buscaba pantalones de gotelé y aquí son pantalones de pana, que alomejor por alguna zona de aquí España se dice así no se. En cada sitio es distinto. Aunque mi amiga chilena si que dijo que ella con el tiempo se ha acostumbrado más al lenguaje de aquí y no lo entienden sus amigos y familiares de Chile jaja. pero todo es acostumbrarse. A la que escuchas ciertas palabras ya las entiendes perfectamente.@harley_quinn88 Soy argentino, he estado en Chile, España y República Dominicana. Con los chilenos y los españoles no tuve absolutamente ningún problema entendiéndolos, pero los dominicanos... Todo bien con ellos, pero más de la mitad de las veces no les entendía nada de lo que decían y no porque su vocabulario fuera diferente.

A favor En contra 6(8 votos)
#35 por wunderdoge
18 feb 2015, 22:55

#28 #28 laturia dijo: #1 @whatacatchdonnie Yo me acuerdo una vez que me encontré a un vecino en el ascensor y me empezó a hablar en esepañol (llevaba poquísimo en España) y como no, no entendía nada, creo que en mi vida había asentido y sonreído tanto. @laturia ¿Pero tú de dónde eres?

1
A favor En contra 0(0 votos)
#36 por theheartoftheocean
18 feb 2015, 22:59

#21 #21 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@diarreadelmal con lo que has dicho has dejado bastante claro que tú si que no has pisado un colegio en la ******* vida.

A favor En contra 3(3 votos)
#37 por laturia
18 feb 2015, 23:05

#35 #35 wunderdoge dijo: #28 @laturia ¿Pero tú de dónde eres?@whatacatchdonnie Marte.
No, Argelia.

1
A favor En contra 1(1 voto)
#38 por noserialaprimeravez
18 feb 2015, 23:11

Tengo entendido que los chilenos similares a los canis que hay en España tienen un acento terrible y dicen cosas tipo "wn qliao ke la wea" pero dudo que muchos hablen así de mal.
Soy mexicana y sí hay en mi país quienes hablan muy mal en ciertas regiones pero al menos algo se entiende.

A favor En contra 2(2 votos)
#39 por wunderdoge
18 feb 2015, 23:26

#37 #37 laturia dijo: #35 @whatacatchdonnie Marte.
No, Argelia.
@laturia Que dices! Yo pensaba que eras de Albacete!

1
A favor En contra 0(0 votos)
#40 por noexcuses
18 feb 2015, 23:29

Tengo una amiga dominicana y cuando hablamos por Skype suele neutralizar el acento, porque cuando habla rápido y usando dialecto de su país no le suelo entender muy bien.
Sí llamenme tonta pero es la verdad.

A favor En contra 3(3 votos)
#41 por laturia
18 feb 2015, 23:48

#39 #39 wunderdoge dijo: #37 @laturia Que dices! Yo pensaba que eras de Albacete!@whatacatchdonnie ¿Albacete? ¿Lo dices para hacer la coña de lo de Argelia o de verdad lo pensabas?

1
A favor En contra 0(0 votos)
#42 por wunderdoge
18 feb 2015, 23:52

#41 #41 laturia dijo: #39 @whatacatchdonnie ¿Albacete? ¿Lo dices para hacer la coña de lo de Argelia o de verdad lo pensabas?@laturia ¿Coña porqué?

1
A favor En contra 0(0 votos)
#43 por laturia
18 feb 2015, 23:54

#42 #42 wunderdoge dijo: #41 @laturia ¿Coña porqué?@whatacatchdonnie ¡Yo qué sé! xD
Pero ¿Porqué pensabas que era de Albacete?

1
A favor En contra 0(0 votos)
#44 por wunderdoge
18 feb 2015, 23:57

#43 #43 laturia dijo: #42 @whatacatchdonnie ¡Yo qué sé! xD
Pero ¿Porqué pensabas que era de Albacete?
@laturia Yo que sé, es como cuando ves a un tío y piensas "este tiene cara de llamarse paco".

1
A favor En contra 0(0 votos)
#45 por laturia
18 feb 2015, 23:59

#44 #44 wunderdoge dijo: #43 @laturia Yo que sé, es como cuando ves a un tío y piensas "este tiene cara de llamarse paco".@whatacatchdonnie Ah, bueno. Me dejas más tranquila. Pero no soy de Albacete y no recuerdo haber estado nunca. ¿Eres de ahí?

1
A favor En contra 1(1 voto)
#46 por Siggy
19 feb 2015, 00:08

No se refiere a las palabras, se refiere al acento. Yo tuve una compañera de trabajo chilena, y entre el acento y que hablaba a la velocidad de la luz a veces no le entendía nada...

A favor En contra 2(2 votos)
#47 por kl0x
19 feb 2015, 00:09

#5 #5 nomejodasjoder dijo: A lo mejor es que eres un poco bobo, porque aunque tengan palabras diferentes y distinto acento se les entiende perfectamente. A mi se me suele pegar el acento cuando estoy mucho rato con un latino y todo...@nomejodasjoder Quizá la boba seas tú por no mirar más allá de tu propia nariz. Que tú estés rodeada de latinoamericanos, que tengas familia o te veas muchas telenovelas no quiere decir que el resto debamos entender a una persona que usa un dialecto diferente. No tenemos porqué.

1
A favor En contra 4(10 votos)
#48 por daz08
19 feb 2015, 00:12

O sea qué el único acento que vale es el español?
Yo una vez ví un video tutorial de un español y solo le entendia la palabra vale y no ando escribiendo y criticando webadas.

A favor En contra 2(6 votos)
#49 por lastknight
19 feb 2015, 00:25

En Latino-America muchos paises hablamos Castellano, cada quien a su manera ya que lo que uno dice en 1 Pais no es lo mismo en el otro y segun lo que sea puede tomarse de una u otra forma. Lo mismo va para el caso del Reino de España, Uno de alli que vaya a Latino-America algunas cosas sonaran graciosas y otras no. Todo es cuestion del Dialecto y acento a la hora de hablar.

A favor En contra 1(1 voto)
#50 por mmartell
19 feb 2015, 00:25

#33 #33 edwarx dijo: Jaajajajajajajaj te entiendo perfectamente, he ido a RD varias veces. Hablan una mezcla de español con inglés muy muy cerrado.@edwarx ¿Mezcla de Español con inglés? Tú estarás confundiedo RD con PR.

2
A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en AscodeVida.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!