Asco de Vida / Hoy, vivo en la Comunidad Valenciana y he suspendido un global bastante importante de la asignatura de valenciano. Razón: he echo la mitad del examen en castellano. Soy imbécil. ADV
To top
publica tu anécdota

Por favor, respeta las reglas al publicar

* No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
* Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
* Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!






165
Enviado por sethopyk el 16 may 2011, 17:28 / estudios

Hoy, vivo en la Comunidad Valenciana y he suspendido un global bastante importante de la asignatura de valenciano. Razón: he echo la mitad del examen en castellano. Soy imbécil. ADV

#1 por iqpi
22 may 2011, 15:01

Así demuestras que sabes mas de un idioma..

A favor En contra 18(68 votos)
#2 por thomasbernhard
22 may 2011, 15:01

Pues sí.

A favor En contra 35(59 votos)
destacado
#3 por Ultrasonica
22 may 2011, 15:02

Y los exámenes de inglés, ¿en qué idioma los hacés, en Chino?

A favor En contra 235(285 votos)
destacado
#4 por rheno
22 may 2011, 15:02

Y con ese "he echo" demuestras que tu castellano deja qué desear.

6
A favor En contra 398(450 votos)

+  Ver comentario

8
A favor En contra 41(451 votos)
destacado
#6 por sylvanas
22 may 2011, 15:02

A mi me pasaba en algunos exámenes. Soy gallega, y sin darme cuenta cambiaba de un idioma a otro. Gracias a dios siempre me di cuenta a tiempo.

A favor En contra 59(97 votos)
#7 por HarryBosch
22 may 2011, 15:02

Jo, y no pueden aprobarte la mitad del de lengua castellana?

A favor En contra 24(84 votos)
#8 por siforoxio
22 may 2011, 15:02

es que si eres retrasado eres retrasado, que le vas a hacer....

A favor En contra 33(93 votos)
destacado
#9 por puesvayaunloco
22 may 2011, 15:02

Bien... y no notabas algo extraño al llegir els enunciats en Valencià? ( Ironia, media frase en cada idioma )

A favor En contra 299(341 votos)
#10 por Adolfillo
22 may 2011, 15:03

#5 #5 MetamorfosisINSTANTANEA dijo: Querrás decir asignatura de catalánExacto, igual que yo en galicia doy portugues.

A favor En contra 19(165 votos)
#11 por _wiesc_
22 may 2011, 15:03

Abriste quizás la veda para el tema de las distintas lenguas..

A favor En contra 29(41 votos)
destacado
#12 por soser
22 may 2011, 15:03

y en matemáticas escribes epopeyas......

A favor En contra 96(110 votos)
#13 por Dime_tu
22 may 2011, 15:04

Si te sirve de consuelo yo soy de Alicante y también me ha pasado...

A favor En contra 2(60 votos)
#14 por jjjj1410
22 may 2011, 15:04

a mí a veces también me pasa, que me voy cambiando de un idioma a otro...pero es toda la putada!

A favor En contra 3(45 votos)
destacado
#15 por mecagoentutia
22 may 2011, 15:05

mare de deu

A favor En contra 198(228 votos)
destacado
#16 por leinster
22 may 2011, 15:05

Veo una tontería tanto lo de #5 #5 MetamorfosisINSTANTANEA dijo: Querrás decir asignatura de cataláncomo lo de #10
El idioma es catalán-valenciano, dependiendo de la zona que seas, pero dado que estamos en la comunidad valenciana, le llamamos valenciano porque es la denominación histórica.
Es como les pasa a los serbios y a los croatas, a los rumanos y los moldavos, etc.

2
A favor En contra 102(180 votos)
#17 por ciiin
22 may 2011, 15:05

#5 #5 MetamorfosisINSTANTANEA dijo: Querrás decir asignatura de catalánLa asignatura es "valencià", no "català" ;)

1
A favor En contra 17(151 votos)
destacado
#18 por samarkanda
22 may 2011, 15:05

#5,#5 MetamorfosisINSTANTANEA dijo: Querrás decir asignatura de catalán aunque sea la misma lengua, en el País Valencià la asignatura lleva el nombre de Valencià.

4
A favor En contra 194(282 votos)
#19 por wachiwachi
22 may 2011, 15:06

Eso es un fail de los grandes, pero ¿?no puedes intentar algo para que te lo repitan?

A favor En contra 15(35 votos)
#20 por casi18
22 may 2011, 15:08

Qué jodido lapsus mental. Bueno yo lo que haría sería rezar porque tu profesor/a no se diera cuenta... y cayera en el mismo lapsus.

Es lo que tiene usar los dos idiomas indistintamente.

A favor En contra 18(32 votos)
#21 por gordy
22 may 2011, 15:08

Pues tus exámenes de inglés tienen q ser un cachondeo...

A favor En contra 21(31 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 47(109 votos)
#23 por epf
22 may 2011, 15:09

¡¡Pero si tampoco sabes escribir castellano!!

A favor En contra 43(55 votos)

+  Ver comentario

2
A favor En contra 82(186 votos)
destacado
#25 por backtoblack
22 may 2011, 15:09

Yo soy catalana y jamás me ha pasado eso. No es por las lenguas, es cuestión de atención. Además, sabiendo que la asignatura era valenciano,¿Cómo no te pareció raro el responder en un idioma las preguntas que estaban en el otro?

A favor En contra 141(151 votos)

+  Ver comentario

4
A favor En contra 94(122 votos)
#27 por degollador
22 may 2011, 15:10

En serio se puede ser tan inutil?

A favor En contra 22(30 votos)
destacado
#28 por rheno
22 may 2011, 15:10

#5 #5 MetamorfosisINSTANTANEA dijo: Querrás decir asignatura de catalánVenga, me subo al carro de los que te explican eso. Como bien dicen, la asignatura que tenemos en la C.V. se llama Valencià: Llengua i literatura, pero es luego en el contexto de idioma y dialecto cuando debemos hacer ya la distinción. El catalán se divide por zonas, oriental y occidental. El catalán propiamente dicho es el oriental, el hablado en la mayor parte de Cataluña; luego tenemos el catalán occidental, que es el que usamos en la mayor parte de la C.V., que no tiene un acento tan marcado como el catalán oriental; luego tenemos el mallorquín, que tira más al catalán hablado de cataluña, según mis fuentes de Mallorca.
Vamos, que tiene 3 dialectos que varían según la zona, o acentos, como queráis llamarlos.

6
A favor En contra 142(178 votos)

+  Ver comentario

1
A favor En contra 80(126 votos)
#30 por Bender87
22 may 2011, 15:11

#5 #5 MetamorfosisINSTANTANEA dijo: Querrás decir asignatura de catalánLa asignatura se llama Valencià

A favor En contra 25(69 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 92(138 votos)
destacado
#32 por rheno
22 may 2011, 15:12

#26 #26 losben89 dijo: #4, E preterito perfecto compuesto es el adecuado cuando se refiere a una accion reciente, los que cojungais mal sois aquellos que utilizais el hice, comí, gané... cuando de eso hace 5 min.
#5, exacto, en valencia tenemos que soportar una asignatura de un idioma parecido pero distinto al nuestro.
¿Cómo? No hablo de tiempos verbales, sino de ortografía xD

1
A favor En contra 64(76 votos)
#33 por siempreyo
22 may 2011, 15:12

Esque eso no debería de ser así...

A favor En contra 0(18 votos)
#34 por samarkanda
22 may 2011, 15:12

#26,#26 losben89 dijo: #4, E preterito perfecto compuesto es el adecuado cuando se refiere a una accion reciente, los que cojungais mal sois aquellos que utilizais el hice, comí, gané... cuando de eso hace 5 min.
#5, exacto, en valencia tenemos que soportar una asignatura de un idioma parecido pero distinto al nuestro.
no se refiere al empleo de tal o cual tiempo verbal, sino a que a "echo" le falta la H.
Y si tú al valenciano estándar en que están escritos los libros de texto de la asignatura le llamas idioma distinto, tienes un problema.

A favor En contra 45(51 votos)
#35 por JordiMV
22 may 2011, 15:12

Yo soy de Catalunya y la verdad es que nunca me ha pasado eso, aunque soy castellano parlante, pero es que al leer los enunciados de las actividades el chip de catalán se pone solo....

A favor En contra 49(65 votos)
#36 por degollador
22 may 2011, 15:13

Os han comido la cabeza a todos, ni idea tenéis.

A favor En contra 23(47 votos)
#37 por somiserem_
22 may 2011, 15:15

#5 #5 MetamorfosisINSTANTANEA dijo: Querrás decir asignatura de catalán#26 #26 losben89 dijo: #4, E preterito perfecto compuesto es el adecuado cuando se refiere a una accion reciente, los que cojungais mal sois aquellos que utilizais el hice, comí, gané... cuando de eso hace 5 min.
#5, exacto, en valencia tenemos que soportar una asignatura de un idioma parecido pero distinto al nuestro.
Es la misma lengua, eh?
Que si vas a Catalunya te dejan de entender? No. Pues?

Y si has hecho un examen de valen en castellano... pues molt molt mal, eh?

2
A favor En contra 32(54 votos)
#38 por siriney
22 may 2011, 15:15

echo= de echar
hecho = de hacer

A favor En contra 39(45 votos)
#39 por makeitburn22
22 may 2011, 15:15

joder, pues chico, menudo follón de examen :S

A favor En contra 2(14 votos)
#40 por penguingirl
22 may 2011, 15:16

Qué tontería, si te ponen las preguntas en catalàn ya sabes en qué idioma responder. No me lo creo.

A favor En contra 16(40 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 40(74 votos)

+  Ver comentario

3
A favor En contra 41(93 votos)
#43 por msb
22 may 2011, 15:17

#4 #4 rheno dijo: Y con ese "he echo" demuestras que tu castellano deja qué desear.Si das lecciones, aprende cómo debes usar qué y que.
#26 #26 losben89 dijo: #4, E preterito perfecto compuesto es el adecuado cuando se refiere a una accion reciente, los que cojungais mal sois aquellos que utilizais el hice, comí, gané... cuando de eso hace 5 min.
#5, exacto, en valencia tenemos que soportar una asignatura de un idioma parecido pero distinto al nuestro.
Si vas a hacer lo mismo, relee y date cuenta que él puso "echo" y no "hecho" y ese tiempo es usado cuando el tiempo de la acción no ha terminado, p.ej. hoy he dormido, porque hoy aún no ha terminado, pero antes comí, incluso si te refieres hace 2 segundos, el tiempo ha terminado.

1
A favor En contra 13(31 votos)
#44 por serginfm
22 may 2011, 15:17

lo eres solucion: 1.repite el examen o lo q sea 2.azle la pelota al profesor/a

A favor En contra 8(22 votos)
#45 por cuchufleteador
22 may 2011, 15:17

Lo mismo si la próxima vez lo "H"aces bien apruebas...

A favor En contra 21(21 votos)
#46 por penguingirl
22 may 2011, 15:17

#37 #37 somiserem_ dijo: #5 #26 Es la misma lengua, eh?
Que si vas a Catalunya te dejan de entender? No. Pues?

Y si has hecho un examen de valen en castellano... pues molt molt mal, eh?
Soy de Catalunya y según cómo me cuesta entender a los valencianos.

2
A favor En contra 16(62 votos)
#47 por penguingirl
22 may 2011, 15:19

Es de ser inútiles! (Crackòvia)

A favor En contra 20(46 votos)
#48 por losben89
22 may 2011, 15:20

#37,#37 somiserem_ dijo: #5 #26 Es la misma lengua, eh?
Que si vas a Catalunya te dejan de entender? No. Pues?

Y si has hecho un examen de valen en castellano... pues molt molt mal, eh?
entonces es lo mismo que el italiano frances galego? porque ellos tambien me entienden cuando hablo valenciano con apenas dificultades... seguro que tambien son dialectos del catalan... porque claro que todas estas lenguas sean derivadas del latin no tiene nada que ver no?....

A favor En contra 21(61 votos)
#49 por lady_kpone
22 may 2011, 15:20

#28 #28 rheno dijo: #5 Venga, me subo al carro de los que te explican eso. Como bien dicen, la asignatura que tenemos en la C.V. se llama Valencià: Llengua i literatura, pero es luego en el contexto de idioma y dialecto cuando debemos hacer ya la distinción. El catalán se divide por zonas, oriental y occidental. El catalán propiamente dicho es el oriental, el hablado en la mayor parte de Cataluña; luego tenemos el catalán occidental, que es el que usamos en la mayor parte de la C.V., que no tiene un acento tan marcado como el catalán oriental; luego tenemos el mallorquín, que tira más al catalán hablado de cataluña, según mis fuentes de Mallorca.
Vamos, que tiene 3 dialectos que varían según la zona, o acentos, como queráis llamarlos.
Estoy contigo y por favor no empecemos un debate sobre Cataluña VS Valencia que lo veo venir...

Respecto al ADV, a mí me pasó al reves me rallé totalmente y en clase de castellano me puse hablar con la profesora valenciano (en mi favor diré que tenía la misma prof para las dos asignaturas y claro...).
Mi lengua materna es el castellano y no hablo valenciado a menudo pero ese día estaba inspirada xD y menudo discurso solté para que luego me dijera la profesora: Muy bien pero no estamos en clase de valenciano...

A favor En contra 19(29 votos)
destacado
#50 por naruba
22 may 2011, 15:20

#24 #24 Bateau dijo: Siento decirtelo pero le valenciano no es un idioma y ni lo será nunca. El CATALAN si que lo es y es lo que hablais todos por allí. El Gallego en cambio podria tener indicios de serlo pero aun así no lo es. Dejad de tener tanto ego y admitid las cosas.ignoraré tu absurdo comentario como gallega que soy. Menuda forma de denigrar el trabajo iniciado por Rosalía de Castro y que tanto nos ha costado.

Son galega, e estou orgullosa de falar galego, a miña lingua.

1
A favor En contra 61(83 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en AscodeVida.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!