Asco de Vida / La semana pasada, me llamó mi tía histérica diciendo que fuera a su casa. Cuando llegué mi sobrino estaba llorando porque quería algo. El niño va a una guardería donde les enseñan inglés y tiende a pedir las cosas en inglés antes que en español. Como ella no pudo estudiar, no puede entender lo que quiere. ADV
To top
publica tu anécdota

Por favor, respeta las reglas al publicar

* No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
* Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
* Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!






45
Enviado por BajoTuCama el 24 oct 2012, 21:57 / estudios

La semana pasada, me llamó mi tía histérica diciendo que fuera a su casa. Cuando llegué mi sobrino estaba llorando porque quería algo. El niño va a una guardería donde les enseñan inglés y tiende a pedir las cosas en inglés antes que en español. Como ella no pudo estudiar, no puede entender lo que quiere. ADV

#1 por Jack_Destroyer
28 oct 2012, 21:03

Que ADV tan raro por Dios.

1
A favor En contra 30(42 votos)
destacado
#2 por rheno
28 oct 2012, 21:03

¿Es que en casa no le hablan sus padres en español? ¿O es que pasan por completo del crío y sólo dejan que lo eduquen en esa guardería?

1
A favor En contra 58(70 votos)
#3 por narcolepsia
28 oct 2012, 21:03

Pobre mujer y pobre niño xD

A favor En contra 6(12 votos)
#4 por nerviozzo
28 oct 2012, 21:03

Pero tambien las sabrá pedir en español ¿no?

A favor En contra 23(31 votos)
#5 por missusu
28 oct 2012, 21:04

sinceramente que ******* ******* de guarderia

A favor En contra 7(23 votos)
#6 por mmalvina
28 oct 2012, 21:04

que lo traduzca en el traductor

2
A favor En contra 8(14 votos)
#7 por malva96
28 oct 2012, 21:07

Pues será que tu tía no presta atención a las cosas del niño, porque en las guarderías siempre dicen a las madres qué van a enseñarles a los niños.

A favor En contra 12(22 votos)
#8 por the_lord_of_mind
28 oct 2012, 21:07

Le podria decir: Shut up and take my money!
Problema resuelto.

A favor En contra 8(12 votos)
#9 por ecchan
28 oct 2012, 21:07

¿Y porque tu tía lleva a su hijo en una guardería donde le hablan inglés si ella no habla inglés?

1
A favor En contra 8(18 votos)
#10 por razorback_
28 oct 2012, 21:08

#2 #2 rheno dijo: ¿Es que en casa no le hablan sus padres en español? ¿O es que pasan por completo del crío y sólo dejan que lo eduquen en esa guardería?Que bolas no?

A favor En contra 4(8 votos)
#11 por portega
28 oct 2012, 21:09

#6 #6 mmalvina dijo: que lo traduzca en el traductorSi lo q tu digas si en glies se pronuncia de forma distinta q se escribe visto x un español. pon en el traductor gif mi dis plis haber q sale

A favor En contra 5(13 votos)
#12 por a_man3c3r
28 oct 2012, 21:09

También sabrá español ¿no? o es que sus padres no le hablan en casa en español.

A favor En contra 9(11 votos)
#13 por andresmc69
28 oct 2012, 21:09

¿No te lo podía decir por teléfono? ¿Te hizo ir a su casa?

A favor En contra 8(10 votos)
#14 por rth87
28 oct 2012, 21:11

¿ Y por qué vive tu sobrino en casa de tu tía ? ¿No será tu primo?

2
A favor En contra 11(13 votos)
#15 por orfeo93
28 oct 2012, 21:12

#1 #1 Jack_Destroyer dijo: Que ADV tan raro por Dios.Como el nick... mal rollito.

A favor En contra 8(8 votos)
#16 por anteladudatodo
28 oct 2012, 21:12

Pero vamos a ver...cómo ******* se comunica con tu tía, por señas o que???? Vamos, no me jodas... que lo lleven a una guardería para que aprenda inglés no quita para que en su casa hable castellano de toda la vida, así que no me creo nada.

A favor En contra 3(5 votos)
#17 por kira00
28 oct 2012, 21:12

Un poco raro, vale que los niños bilingües mezclen lenguas pero no hasta este punto... y además una madre entiende a su hijo casi siempre aunque no diga nada coherente xD

A favor En contra 3(3 votos)
#18 por poxolateblancoo
28 oct 2012, 21:15

Pues que lo cambie de Guarderia porque esque un niño con unos 2 o 3 años que esta empezando a hablar no le deberian de mezclar idiomas.

1
A favor En contra 0(2 votos)
#19 por sweetdreams14
28 oct 2012, 21:17

What the fu...

A favor En contra 0(0 votos)
#20 por kira00
28 oct 2012, 21:20

#18 #18 poxolateblancoo dijo: Pues que lo cambie de Guarderia porque esque un niño con unos 2 o 3 años que esta empezando a hablar no le deberian de mezclar idiomas.cuando son peques los mezclan pero de mayores saben hablar los dos idiomas como si fueran el materno. Ojalá me hubiesen enseñado inglés a los dos y tres años, me hubiese ahorrado mucho tiempo, gastos y problemas.

A favor En contra 5(5 votos)
#21 por javihitokiri
28 oct 2012, 21:25

Eso se arregla con suave pero autoritario cachete en la nuca y un "habla en español, coñe".

A favor En contra 3(5 votos)
#22 por javihitokiri
28 oct 2012, 21:26

#6 #6 mmalvina dijo: que lo traduzca en el traductorMejor que lo traduzca en la lavadora, no te jode.

1
A favor En contra 0(4 votos)
#23 por mmalvina
28 oct 2012, 21:28

#22 #22 javihitokiri dijo: #6 Mejor que lo traduzca en la lavadora, no te jode.sois etupidos, si fueseis listos en vez de poner estos comentarios y puntos negativos, sabriais que en el traductor google se puede escribir foneticamente, es decir tal como se pronuncia y el automaticamente te lo pone en ingles correcto. asique antes de abrir la boca, informaos

3
A favor En contra 1(11 votos)
#24 por krunch_7
28 oct 2012, 21:45

¿Soy la única interesada en saber que es lo que quería el niño?

A favor En contra 3(3 votos)
#25 por parakalo
28 oct 2012, 21:57

Sobrino??? o tu tía es tu hermana o tu sobrino es tu primo

1
A favor En contra 0(0 votos)
#26 por copenhague
28 oct 2012, 21:57

Pues vaya gracia meter al niño en una guardería bilingüe...

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por gandhisinmejillas
28 oct 2012, 22:05

#9 #9 ecchan dijo: ¿Y porque tu tía lleva a su hijo en una guardería donde le hablan inglés si ella no habla inglés?Para que aprenda más de lo que ella pudo aprender. Yo creo que es obvio...

A favor En contra 8(12 votos)
#28 por advadicto24
28 oct 2012, 22:06

Pues mejor para el niño, si total mejor que sea bilingüe desde la cuna que luego cuesta mas!

A favor En contra 1(1 voto)
#29 por shia_polux
28 oct 2012, 22:06

#14 #14 rth87 dijo: ¿ Y por qué vive tu sobrino en casa de tu tía ? ¿No será tu primo?#25 #25 parakalo dijo: Sobrino??? o tu tía es tu hermana o tu sobrino es tu primomucha gente llama sobrinos a los hijos de sus primos hermanos

#23 #23 mmalvina dijo: #22 sois etupidos, si fueseis listos en vez de poner estos comentarios y puntos negativos, sabriais que en el traductor google se puede escribir foneticamente, es decir tal como se pronuncia y el automaticamente te lo pone en ingles correcto. asique antes de abrir la boca, informaosDe hecho es así como se traducen cosas del árabe, o del japonés o de cualquier lengua que no tenga alfabeto latino (aunque el japones tiene el romaji, pero bueno..) si no imagina que gracia buscar cada simbolo para el sonido que ha dicho, sobretodo si hay varios con diferente significado para un mismo sonido

1
A favor En contra 2(4 votos)
#30 por fuckliars
28 oct 2012, 22:29

Dos cosas:
1. Te llama tu tía por tu sobrino? no será tu primo? u otra combinación.
2. No habría sido más fácil que le hubiese puesto al niño el teléfono y lo hubieras escuchado así? te habrías ahorrado bastante.

A favor En contra 0(0 votos)
#31 por revenga6
28 oct 2012, 22:32

Tu tía es *******, ¿para qué lo lleva a un sitio donde solo hablan inglés si luego ella no tiene ni idea de hablarlo? Esta quiere presumir de niño que sabe hablar inglés a las amiguitas cuando ni domina el castellano. Qué familia más rara.

A favor En contra 2(2 votos)
#32 por missusu
28 oct 2012, 22:32

#23 #23 mmalvina dijo: #22 sois etupidos, si fueseis listos en vez de poner estos comentarios y puntos negativos, sabriais que en el traductor google se puede escribir foneticamente, es decir tal como se pronuncia y el automaticamente te lo pone en ingles correcto. asique antes de abrir la boca, informaosel estupido eres tu que supones que una señora que no tiene ni idea de ingles es experta en informatica y se sabe todos los trucos del traductor de google.

y debo ser tonta pero he escrito: ay am certin yiars ol
y el traductor no me lo traduce :S

1
A favor En contra 3(5 votos)
#33 por salme7
28 oct 2012, 22:42

Esta bien enseñarle idiomas a un niño pequeño pero que el niño te hable a ti en un idioma que no entiendes es un problema de educacion. Yo a mi hijo, cuando tenga, le enseñare idiomas pero hasta cierto punto porque a mi me puede hablar catalan o castellano pero ingles no. Le estan dando una educacion mala a ese niño, esto es el problema que hay hoy en dia, los padres pasan de sus hijos.

A favor En contra 2(2 votos)
#34 por javihitokiri
28 oct 2012, 22:50

#23 #23 mmalvina dijo: #22 sois etupidos, si fueseis listos en vez de poner estos comentarios y puntos negativos, sabriais que en el traductor google se puede escribir foneticamente, es decir tal como se pronuncia y el automaticamente te lo pone en ingles correcto. asique antes de abrir la boca, informaos"Sois estúpidos por votarme negativo" *Vota negativo*
Eres paradójicamente *******.
Y si google traductor no pone bien lo que escribes bien, como para fiarte de su transcripción.

A favor En contra 0(2 votos)
#35 por rth87
28 oct 2012, 23:00

#29 #29 shia_polux dijo: #14 #25 mucha gente llama sobrinos a los hijos de sus primos hermanos

#23 De hecho es así como se traducen cosas del árabe, o del japonés o de cualquier lengua que no tenga alfabeto latino (aunque el japones tiene el romaji, pero bueno..) si no imagina que gracia buscar cada simbolo para el sonido que ha dicho, sobretodo si hay varios con diferente significado para un mismo sonido
En el ADV pone "me llamó mi tía"... no sé por qué hablas de primos hermanos...

2
A favor En contra 1(3 votos)
#36 por geraldinepfp
28 oct 2012, 23:12

Pues hazle un favor a esa mujer y enséñale a hablar español a ese niño -.-"

A favor En contra 0(0 votos)
#37 por rochester
28 oct 2012, 23:35

El niño es un poco retrasado, no? Si está viendo que la mujer no lo entiende en inglés, pues lo dice en español y punto.
Dices que en la guardería le enseñan a decir las cosas antes en inglés, pero no le enseñan a no decirlas en español...

En fin, que ADV más extraño, ni siquiera sé qué comentar xD

A favor En contra 2(2 votos)
#38 por mastuerzo
29 oct 2012, 00:03

Esto una idiotez. En mi pueblo estoy cansado de ver niños pequeños que hablan a unos en euskera y a otros en castellano sin ningún problema (y yo también lo hacía de pequeño). Es más, los niños saben perfectamente en qué idioma tienen que hablar a cada uno...

A favor En contra 2(2 votos)
#39 por sabordearoma
29 oct 2012, 00:28

#14 #14 rth87 dijo: ¿ Y por qué vive tu sobrino en casa de tu tía ? ¿No será tu primo?No pone nada de que viva en esa casa, sino que simplemente estaba alli, puede ser que sus hermanos dejaron con la tía y están trabajando, por eso la tía no entiende inglés y los padres puede que si, por eso está en una guarderia de inglés, de no ser así, no lo habria metido en esa guarderia si ella no entiende inglés.

A favor En contra 0(0 votos)
#40 por MorganaLeFay
29 oct 2012, 01:17

Un clásico. Mandas a los niños a la guardería y vuelven hablando en cualquier idioma menos el que hablan en casa. Tengo a un montón de vecinas que ya no saben qué hacer con sus hijos, que siempre hablaron gallego y de la noche a la mañana llegaron a casa hablando castellano. Pues con el inglés igual, un niño de menos de tres años no entiende de oficialidad ni de las incapacidades de sus padres. Tal como pueden hablar castellano aunque sus padres le hablen gallego, pueden hablar inglés aunque sus padres le hablen español.

A favor En contra 0(0 votos)
#41 por mmalvina
29 oct 2012, 01:36

#32 #32 missusu dijo: #23 el estupido eres tu que supones que una señora que no tiene ni idea de ingles es experta en informatica y se sabe todos los trucos del traductor de google.

y debo ser tonta pero he escrito: ay am certin yiars ol
y el traductor no me lo traduce :S
SI QUE ERES ESTUPIDA HIJA jajajajaj que tiene que ver la informatica con saber usar el traductor??? dios que retrasada,
aprende ingles, que cualquiera sabe como poner I am

A favor En contra 0(6 votos)
#42 por tuku
29 oct 2012, 12:10

Y que era lo que quería el niño al final?

A favor En contra 1(1 voto)
#43 por elchaval
29 oct 2012, 20:02

Esto me recordó el típico chiste que van padre e hijo por la carretera y un coche de extranjeros se para a su lado... -Hello, excuse me, Where is the museum? , pero ellos no le entendían nada, y venga y venga hablar inglés pero a falta de entendimiento tuvieron que seguir su marcha.
-Jo, papa ¿te das cuenta lo bonito y enriquecedor que sería conocer idiomas?
-Calla hijo, mira esos... pa lo que les ha servido.

A favor En contra 0(0 votos)
#44 por suitorime
30 oct 2012, 19:41

#35 #35 rth87 dijo: #29 En el ADV pone "me llamó mi tía"... no sé por qué hablas de primos hermanos...sno puedo estar mas de acuerdo contigo, ¿y me parece que a parte de ti somos lo unicos que lo hemos razonas? O es que lea gente se deja engañar por ADV asi, no sé...

A favor En contra 0(0 votos)
#45 por shia_polux
1 nov 2012, 11:19

#35 #35 rth87 dijo: #29 En el ADV pone "me llamó mi tía"... no sé por qué hablas de primos hermanos...Por eso, su tia, que es madre del primo/a de la autora, y que está cuidando a su nieto

A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en AscodeVida.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!