Asco de Vida / Hace tiempo, mi novio es francés y habla español e inglés. La semana pasada sufrió un accidente de trabajo y temporalmente ha perdido la memoria. Cuando fui a verle, me miró y me dijo: ''Cette moche fille peux pas etre mon copine''. Su hermano me lo tradujo. Quiere decir: ''Esta chica fea no puede ser mi novia''. ADV
To top
publica tu anécdota

Por favor, respeta las reglas al publicar

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
  • * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
  • * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!

Vista previa de tu ADV

61
Enviado por Carly el 13 dic 2012, 23:23 / amor

Hace tiempo, mi novio es francés y habla español e inglés. La semana pasada sufrió un accidente de trabajo y temporalmente ha perdido la memoria. Cuando fui a verle, me miró y me dijo: ''Cette moche fille peux pas etre mon copine''. Su hermano me lo tradujo. Quiere decir: ''Esta chica fea no puede ser mi novia''. ADV

#51 por elias_jr7
15 dic 2012, 19:14

Uff es Ma* copine no Mon *-*!! :D Y los que critican a los franceses pues que dejen de tenerles envidia ;)

A favor En contra 1(1 voto)
#52 por pera1995
15 dic 2012, 20:20

De seguro que su hermano te jode , ademas asi nisiquiera se escribe. porque el adjetivo moche ya no se usa, se usa laide, y peut en lugar de peux por 3 persona del singular y es ma copine, no mon copine xd

A favor En contra 0(0 votos)
#53 por losben89
15 dic 2012, 23:02

#37 #37 dk87 dijo: eso significa que te queria de verdad.o porque asi se asegura de que no le pondra los cuernos, o porque no cree aspirar a mas...

A favor En contra 0(0 votos)
#54 por sweetkandy666
16 dic 2012, 01:29

un experto en el teatro se monto una escena solo para dejarte maadre mia

A favor En contra 1(1 voto)
#55 por cerezax
16 dic 2012, 03:51

Buah, yo tambien era virgen, casta y pura cuando conocí a mi novio, y ahora... Mi amante dice que soy una gofa. Y su mejor amigo tambien.

A favor En contra 0(0 votos)
#56 por irusha
16 dic 2012, 04:09

cette moche fille peux pas etre mon copine = esta chica fea no puede ser mi novia

A favor En contra 0(0 votos)
#57 por morenako18
16 dic 2012, 15:48

Además de una pérdida de memoria también le dió un ataque de sinceridad xD

A favor En contra 2(2 votos)
#58 por soloparacomentar
16 dic 2012, 19:50

Yo se algo de frances y si, eso es lo que dijo. Bueno pero entonces te queria por tu forma de ser.

A favor En contra 1(1 voto)
#60 por littlemissy
17 dic 2012, 01:37

Hombre, imagino que lo habras escrito mal porque sino el pobre se ha olvidado hasta de su lengua materna. Yo soy francesa y en realidad es "Cette fille moche ne peut pas être ma copine". Y si, lo siento, pero su hermano no te ha mentido, significa eso :(

A favor En contra 0(0 votos)
#61 por oficialycaballero
17 dic 2012, 18:06

¡Madre mía que ovejo que tienes que estar hecho!.

A favor En contra 0(0 votos)
#62 por 1423
29 ago 2014, 00:21

Si te lo tuvieron que traducir, como que sabes escribirlo ? Eim eim

A favor En contra 0(0 votos)
#64 por hortera
17 dic 2016, 02:46

#46 #46 emetect dijo: #24 Tu as vraiment raison. Je l'avais oubliée, cette erreur.@emetect de hecho es: je l'avais oublié, con una sola "e". Puestos a corregir...

A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en AscodeVida.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!